意味:「荒らし」や「釣り」を表すスラングです。 SNSのコメント欄や掲示板などを「荒らす人、妨害する人」などの意味。 「feed the trolls」で「荒らしにガチレスする、荒らし屋を相手にする」というイディオムです。
釣り 英語 スラング-You know your English is great 僕の英語って下手だよね。 そういうのやめて! 自分の英語が素晴らしいって分かってるんでしょ。 Stop fishing!のもう1つの意味は、文字通り「釣りをやめて下さい」になります。 Hey!Stop fishing on my land!
釣り 英語 スラングのギャラリー
各画像をクリックすると、ダウンロードまたは拡大表示できます
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
0 件のコメント:
コメントを投稿